«Царская невеста» в Ла Скала

Sposa_dello__Zar_

Любителей русской классической музыки этой весной вновь порадовал самый знаменитый оперный театр мира – Ла Скала. Надо сказать, что каждый сезон Ла Скала предлагает, хотя бы один, русский спектакль – настолько богат отечественный репертуар. В этом сезоне театр выбрал прекрасную оперу Н. Римского-Корсакова «Царская невеста», премьера которой состоялась в Москве в далеком 1899 году. Сюжет – по драме Льва Мея в обработке Ильи Тюменева – непрост: главная героиня, Марфа Васильевна Собакина, становится предметом вожделения трех мужчин, в том числе царя Ивана Грозного, в итоге выбравшего ее себе в невесты. В конце драмы молодая царица гибнет, а с ней – еще ряд персонажей…

Русским нынешний спектакль, шедший в течении всего марта, следует считать не только по музыке и сюжету. Его постановщик – Дмитрий Черняков, костюмами занималась Елена Зайцева, светом – Глеб Фильштинский; пели, по-русски: Анатолий Кочерга (Собакин), Ольга Перетятко (Марфа), Марина Пруденская (Любаша), Анна Лапковская (Дуняша) – понятно, что были еще и итальянцы, но им тоже пришлось, в соответствии с современным филологическим подходом, петь на русском. Впрочем, тут Милан выказал свое технологическое первенство – в спинку каждого кресла в Ла Скала вделан небольшой экранчик с бегущей строкой перевода на итальянский – в данном случае его сделал известный русист проф. Фаусто Мальковати.

Так что – триумф русской культуры. Но и триумф постмодернизма. Все герои поют… в современных костюмах, бояре – в пиджаках и галстуках, царский лекарь (немец Бомелий) – в джинсах, некоторые боярыни – в брюках.

Кажется, что сегодня уже нельзя больше ставить спектакли в адекватной им исторической обстановке, и то, что режиссер – русский, еще более усиливает такое чувство. При этом Черняков в самой первой сцене дает понять, что он способен сделать и костюмированную историческую оперу – спектакль начинается с красиво одетой группы древних обитателей Александровской слободы, «малой столицы» Ивана Грозного. Однако потом оказывается, что перед нами — лишь статисты некой кинематографической съемки: сцена насыщается телевизорами, компьютерами, софитами и современной толпой. Эпиграфом к подобному постмодернизму поставлен вынесенный на гигантский экран в самом начале оперы компьютерный чат «опричников», где два опричника в краткой переписке on line, со смайликами etc. договариваются о создании виртуального царя, используя портреты Маяковского, Ельцина, Троцкого, и о выборе ему невесты – тут идут фотографии русских красных девиц (одна с виду китаянка). При этом режиссура Чернякова сделана настолько изобретательно, что в результате зритель все-таки принимает его условия и отдается музыке Римского-Корсакова.

А она – прекрасна. В антракте среди элегантно одетой миланской публики только и слышно: «Веlla musica!»

Михаил Талалай

Опубл.: "Слово", 17 марта 2014 г. 

http://gazetaslovo.com/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F/item/italiya-russkaya-opera-v-la-skala.html