<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>РУССКАЯ ИТАЛИЯ &#187; Вторая мировая война</title>
	<atom:link href="http://www.italy-russia.com/category/wwii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.italy-russia.com</link>
	<description>Cайт историка Михаила Талалая</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Dec 2022 14:24:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Итальянские свидетельства о Казачьем стане</title>
		<link>http://www.italy-russia.com/2017_02/italyanskie-svidetelstva-o-kazachem-stane/</link>
		<comments>http://www.italy-russia.com/2017_02/italyanskie-svidetelstva-o-kazachem-stane/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2017 11:17:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Казачий стан во Фриули]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.italy-russia.com/?p=3469</guid>
		<description><![CDATA[Талалай М.Г. Итальянские свидетельства о Казачьем стане&#160;//&#160;История отечественной коллаборации: Материалы и исследования / под ред. А. Мартынова. М.: Старая Басманная, 2017. &#160; Kozakenland_2017 &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="page" title="Page 3">
<div class="layoutArea">
<div class="column">
<p><span style="font-size:18px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><em>Талалай М.Г.</em> Итальянские свидетельства о Казачьем стане&nbsp;//&nbsp;<span style="font-weight: 700;">История отечественной коллаборации: Материалы и исследования / под ред. А. Мартынова</span><strong><span style="font-weight: 700;">. </span></strong>М.: Старая Басманная, 2017. &nbsp;</span></span></p>
</p></div>
</p></div>
</div>
<p><span style="font-size:18px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><a href="http://www.italy-russia.com/wp-content/uploads/2017/02/Kozakenland_2017.pdf">Kozakenland_2017</a></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.italy-russia.com/2017_02/italyanskie-svidetelstva-o-kazachem-stane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Исследование Анны Роберти о партизанских могилах</title>
		<link>http://www.italy-russia.com/2015_03/issledovanie-anny-roberti-o-partizanskix-mogilax/</link>
		<comments>http://www.italy-russia.com/2015_03/issledovanie-anny-roberti-o-partizanskix-mogilax/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2015 10:10:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Партизанское движение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.italy-russia.com/?p=3288</guid>
		<description><![CDATA[Anna Roberti. Dal recupero dei corpi l recupero della memoria. Nicola Grosa e i partigiani sovietici nel Sacrario della Resistenza di Torino. Torino, Impremix 2014, 168 pp. Этой книге Анны Роберти, директора туринской Ассоциации &#171;Русский мир&#187; предшествовал долгий поиск, первоначально воплотившийся в документальных фильмах, выпущенных под кураторством Ассоциации. Первый из них &#8211; &#171;Рука об руку&#187; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.italy-russia.com/wp-content/uploads/2015/03/roberti_copertina_.jpg"><img alt="roberti_copertina_" class="alignnone size-medium wp-image-3289" height="300" src="http://www.italy-russia.com/wp-content/uploads/2015/03/roberti_copertina_-210x300.jpg" width="210" /></a></p>
<p><em>Anna Roberti.</em> Dal recupero dei corpi l recupero della memoria. Nicola Grosa e i partigiani sovietici nel Sacrario della Resistenza di Torino. Torino, Impremix 2014, 168 pp.</p>
<p>Этой книге Анны Роберти, директора туринской Ассоциации &laquo;Русский мир&raquo; предшествовал долгий поиск, первоначально воплотившийся в документальных фильмах, выпущенных под кураторством Ассоциации.</p>
<p>Первый из них &ndash; &laquo;Рука об руку&raquo; (2006, режиссер Марчелло Варальди) &#8212; давал в целом широкую панораму участия советских партизан в Сопротивлении на территории Пьемонта. Второй фильм &laquo;Nicola Grosa Moderno Antigone&raquo; (2012, режиссер Марио Гарофало), также снятый под эгидой ассоциации &laquo;Русский Мир&raquo;, был посвящен необыкновенному человеку, который посвятил свою жизнь благородному делу &#8212; розыску праха павших участников Сопротивления. Преимущественно благодаря деятельности именно Николы Гроза в Турине в итоге в начале 1960-х гг. возник Мемориал Сопротивления (Sacrario della Resistenza), ранее называвшийся Полем славы. На него были перенесены останки около сотни советских (тогда их называли &laquo;русскими&raquo;) участников Сопротивления.</p>
<p>В процессе работы над этими фильмами, когда собирался неизданный исторический материал, и вызрел замысел книги Анны Роберти &laquo;Nicola Grosa e i partigiani sovietici nel Sacrario della Resistenza di Torino&raquo;, посвященный захоронениям советских солдат в туринском Мемориале Сопротивления.</p>
<p>Однако сразу следует заметить, что содержание книги шире ее названия. Автор дает глубокий контекст той драматической эпохи и разъясняет читателю о причинах появления на итальянской территории бывших красноармейцев и их массовом участии в Сопротивлении, в рядах которого сражалось около 6 тысяч советских граждан разной национальности. Роберти рассказывает и о том, что прежде замалчивалось: многие советские солдаты ушли в Сопротивление после вынужденного сотрудничества с немцами, после плена.</p>
<p>Только лишь в первые шесть месяцев после вступления германской армии на территорию СССР в плен попали 3‒4 красноармейцев. Именно в те трагические месяцы немцы начали операцию по созданию военных частей Вермахта из числа бывших красноармейцев, а также использованию их в тыловых и прочих работах. Помимо расовых теорий о превосходстве арийских народов (в том числе якобы и кавказских), в ход была пущена оголтелая антикоммунистическая пропаганда. Часть военнопленных в итоге, выбирая между жизнью и смертью, зная, что сталинское правительство от них отвернулось, перешла на сторону противника. Некоторыми из них двигало патриотическое настроение, во всю эксплуатированное немцами, обещавшими независимость народам Кавказа и Средней Азии и изгнание оттуда &laquo;московского большевистского правления&raquo;. В такой обстановке в конце 1941 года началось формирование национальных Восточных легионов. В 1943 году Гитлер лично отдал распоряжение о переброске легионеров с Восточного фронта в Западную Европу, думая создать некий заслон разгоравшемуся движению Сопротивления. Однако история пошла другим путем. Один итальянский партизан в фильма &laquo;Рука об руку&raquo; сказал так: &laquo;Да, они пришли в Италию с врагами. Но многие из них перешли на нашу сторону&raquo;.</p>
<p>Среди советских партизан особенно отличились и получили широкое признание трое бывших красноармейца, прошедших плен и героически погибших, сражаясь за свободу Италии &ndash; в Лигурии русский Федор Полетаев, под Триестом &#8212; азербайджанец Мехти Гусейн-заде (партизанское прозвание Михайло) и в Пьемонте грузин Форе Мосулишвили, о подвигах которых написаны книги и сняты кинофильмы.</p>
<p>Широким масштабом отличалась деятельность партизан-антифашистов особенно на севере Италии. В Пьемонте из групп советских граждан был сформирован отдельный грузинский батальон, который деятельно участвовал в освобождении долины Вальдоссола и окрестных долин, а затем в защите партизанской &laquo;республики Оссола&raquo;. Большая русская группа, добровольно ушедшая из нейтральной Швейцарии, где содержалась в числе интернированных, влилась в состав бригады &laquo;Чезаре Баттисти&raquo;. Также в Пьемонте, в горах Кунео, действовала сплоченная группа майора А. Конаева; сильные бои шли и близ Турина, и в долине Сузы.</p>
<p>Автор книги реконструировала многие моменты боевых операций партизан, а также обстоятельства их гибели. После победы над фашизмом и нацизмом в Италии могилы партизан, в том числе советских, стала курировать Национальная Ассоциации итальянских партизан (ANPI). К 1960‒1970-м годам &ndash; период максимального внимания к воинским захоронениям, чему способствовала деятельность Общества дружбы &laquo;Италия ‒ СССР&raquo;.</p>
<p>После распада СССР и разного рода ревизионизмов внимание к воинским могилам и судьбам партизан значительно снизилось. Книга Анны Роберти вновь привлекает внимание к этому важнейшему феномену европейской истории ХХ века и дает ему верную оценку. Она построена не как чисто историческое исследование, а как увлекательный репортаж о поиске, в результате которого за странными именами на могильных камнях &ndash; часто до неузнаваемости искаженными, встают конкретные люди и их драматическая судьба.</p>
<p>Анна Роберти успешно продолжила миссию Николы Гроза, который собирал останки солдат &ndash; теперь собрана память о них.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Михаил Талалай</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.italy-russia.com/2015_03/issledovanie-anny-roberti-o-partizanskix-mogilax/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Освобождение Центральной Италии:  взгляд из СССР</title>
		<link>http://www.italy-russia.com/2014_05/osvobozhdenie-centralnoj-italii-vzglyad-iz-sssr/</link>
		<comments>http://www.italy-russia.com/2014_05/osvobozhdenie-centralnoj-italii-vzglyad-iz-sssr/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2014 05:30:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Вторая мировая война]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.italy-russia.com/?p=2564</guid>
		<description><![CDATA[Опубликовано: Р.&#160;Ризалити, &#34;Русская Тоскана&#34;, пер. и ред. М.Г. Талалая. СПб., Алетейя, 2012. С. 90-92. Собрать и проанализировать отзвуки советской печати и, в целом, советской историографии на процесс поступательного освобождения Центральной Италии и Тосканы от нацифашизма[1] нас сыницировало выступление историка Г.С. Филатова (1923-1982) на конференции &#171;Италия от освобождения до республики&#187;[2]. Укажем также на насыщенный очерк Энрико [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:18px;"><span style="color: rgb(14, 9, 10); line-height: normal; text-align: justify; font-family: tahoma, geneva, sans-serif;"><em style="font-family: garamond, tahoma, verdana, arial; font-size: 14.399999618530273px;">Опубликовано</em></span><span style="color: rgb(14, 9, 10); font-family: garamond, tahoma, verdana, arial; line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: tahoma, geneva, sans-serif;">: Р.&nbsp;Ризалити, &quot;Русская Тоскана&quot;, пер. и ред. М.Г. Талалая. СПб., Алетейя, 2012. С. 90-92.</span></span></span></p>
<p><span style="font-size:18px;"><span style="line-height: 1.6em;">Собрать и проанализировать отзвуки советской печати и, в целом, советской историографии на процесс поступательного освобождения Центральной Италии и Тосканы от нацифашизма</span><a href="#_edn1" name="_ednref1" style="font-size: 13px; line-height: 1.6em; background-color: rgb(255, 255, 255);" title="">[1]</a><span style="line-height: 1.6em;"> нас сыницировало выступление историка Г.С. Филатова (1923-1982) на конференции &laquo;Италия от освобождения до республики&raquo;</span><a href="#_edn2" name="_ednref2" style="font-size: 13px; line-height: 1.6em; background-color: rgb(255, 255, 255);" title="">[2]</a><span style="line-height: 1.6em;">. Укажем также на насыщенный очерк Энрико Серры (Serra) &laquo;Cos&igrave; Stalin riconobbe l&rsquo;Italia del 1944&raquo; [&laquo;Так Сталин признал Италию 1944 г.&raquo;] и на две документированные публикации об отношениях движения Сопротивления с союзническими войсками &ndash; cборник материалов конференции &laquo;La Resistenza e gli Alleati in Toscana [Сопротивление и союзники в Тоскане]&raquo; (Флоренция, 1964) и монографию Дэйвида У. Элвуда (Ellwood) &laquo;L&rsquo;alleato nemico. La politica dell&rsquo;occupazione anglo-americana in Italia [Враг-союзник. Политика англо-американской оккупации в Италии]&raquo;. Однако ни эти материалы, ни многочисленная литература о советских партизанах в Италии не касается впрямую темы, нами предлагаемой.</span></span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Изученные документы позволили выявить факт, прежде игнорируемый итальянскими историками: да, конечно, непреложно влияние великих побед Красной армии над гитлеровскими войсками, придавших силы антифашистам в Италии, но, однако существовал и процесс обратного порядка. Речь идет о том, что известия об успехах союзников и партизан в Центральной Италии (не говоря об открытии Второго фронта во Франции) также помогли советским людям в борьбе против гитлеровцев. В полной мере эти известия не смогли вызвать адекватный резонанс, так как уже к лету 1944 г. Красная армия практически очистила советскую территорию от захватчиков. Однако в июле 1944 г. листовки подпольщиков на Украине еще вовсю ссылались на положение на Апеннинах, заявляя: &laquo;Кто не знает, что доблестные части наших союзников бьют немцев в Италии? Кто не знает, что от гитлеровских каналий уже освобожден Рим, что идет освобождение Северной Италии?&raquo;<a href="#_edn3" name="_ednref3" title="">[3]</a>.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">27 июля 1944 г. листовка, которую напечатали подпольщики в Станиславском районе, последнем на Украине, не освобожденном от нацистов, гласила: &laquo;Земля горит под ногами коричневой чумы. Гитлеровские вандалы чуют неизбежный конец. Могучие удары Красной армии на Востоке соединились с ударами англо-американских союзников на Западе &ndash; в Северной Франции и в Италии&raquo;<a href="#_edn4" name="_ednref4" title="">[4]</a>. Самая авторитетная оценка успехов против немцев прозвучала из уст верховного главнокомандующего &ndash; Сталина, который во время своего радиовыступления 6 ноября 1944 г. поставил очистку Италии от немцев в ряд других победоносных военных действий<a href="#_edn5" name="_ednref5" title="">[5]</a>.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Существует еще один интересный, пусть и не прямой источник этих отзвуков. 17 августа Радио-Москва передала послание военнопленных итальянцев из СССР<a href="#_edn6" name="_ednref6" title="">[6]</a> к тосканцам, опубликованное на следующий день в &laquo;Unit&agrave;&raquo;: &laquo;Военнопленные выражают радость по поводу освобождения Тосканы и Флоренции от гитлеровской тирании, и призывают тосканских патриотов продолжить борьбу бок о бок с союзниками. Им не терпится увидеть как можно быстрее Тоскану и всю Италию свободной, а освобожденный итальянский народ &ndash; на пути к надежному будущему&raquo;<a href="#_edn7" name="_ednref7" title="">[7]</a>.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В целом пять месяцев 1944 г. &ndash; от 11 мая, начала серьезных военных операций союзников в Италии<a href="#_edn8" name="_ednref8" title="">[8]</a>, до середины октября &ndash; стали важнейшим этапом не только в ходе войны в Западной Европе, но и в формировании отношений между самими союзниками и европейскими государствами.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Следует заметить, что СССР никогда не воспринимал десант в Анцио и вхождение союзников в Рим как открытие давно ожидаемого Второго фронта. И сам Черчилль в своих телеграммах к Сталину трактовал эти действия как &laquo;вспомогательный результат&raquo; к операции &laquo;Overlord&raquo;, т.е. к высадке союзников в Нормандии. 5 июня 1944 г. Сталин выслал весьма сухую телеграмму, ограничившись двумя фразами с поздравлениями по поводу &laquo;взятия Рима, новость о котором была воспринята в Советском Союзе с живым удовлетворением&raquo;<a href="#_edn9" name="_ednref9" title="">[9]</a>. Интересно также отметить, что ни Сталин, ни Черчилль, говоря о Риме, никогда не употребляли термин &laquo;освобождение&raquo;, говоря о &laquo;взятии&raquo; и &laquo;оккупации&raquo;.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Даже после окончания войны в официальных публикациях стояло, что &laquo;Пятая американская армия оккупировала Рим&raquo;<a href="#_edn10" name="_ednref10" title="">[10]</a>. Это выражение не может не обращать на себя внимание учитывая, что СССР еще в марте признал Итальянское (южное) королевство, свергнувшее власть Муссолини<a href="#_edn11" name="_ednref11" title="">[11]</a>, пусть отношения с новой Италией в полном объеме установились только в начале ноября 1944 г. Следовательно, речь могла бы идти и об освобождении, однако выражения &laquo;оккупация&raquo;, &laquo;занятие&raquo; оставаются неизменными во всех сводках касательно Апеннин &ndash; как по поводу действий 8-ой английской армии, так и 5-ой американской, а также Индийской дивизии и французских отрядов<a href="#_edn12" name="_ednref12" title="">[12]</a>. Вместе с тем во всех сводках замалчивалось участие в боевых действиях против немцев польской армии генерала Андерса, к чему мы обратимся ниже.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">5 июня 1944 г., на следующий день после вхождения союзников в Рим, с необыкновенной для советской печати быстротой, газета &laquo;Правда&raquo; дала аналитическую статью генерал-майора М.Р. Галактионова &laquo;Большой успех союзников&raquo;. В ней автор всячески подчеркивает значение Рима, называя его в том числе &laquo;цитаделью классических памятников культуры и искусства&raquo; (правда, ошибочно определяя его и как &laquo;крупный промышленный центр&raquo;), и предсказывает &ndash; после потери Рима &ndash; потерю немцами в ближайшем будущем всей Италии. В задачу Галактионова входило объяснение советским читателям, отчего немцы сдали Рим без боя: он представил это результатом умелой тактики британского военачальника Х. Александера, начатой могучей атакой 11 мая под Кассино и продолженной устрашающими танковыми бросками в слабые места противника. Он же дезавуировал попытки немецкой пропаганды представить сдачу Рима, как запланированный отход на &laquo;заранее подготовленные позиции&raquo;. В целом генерал-майор оценивал событие символическим, несущим &laquo;залог будущих побед над гитлеровской Германией&raquo;. &laquo;Быстрая и умелая оккупация Рима &ndash; писал он &ndash; стало могучим ударом по фашизму, а для итальянского народа открыла самые благополучные перспективы по возрождению страны&raquo;.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Пока миллионы советских читателей знакомились со статьей Галактионова, начинала развертываться операция по высадке союзников в Нормандии, ставшей действительным открытием Второго фронта в Европе.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Что касается взятия Рима, то и президент Рузвельт подчеркнул скорее политическое, нежели военное, значение этого факта. В самом деле, при освобождении столицы страны и после разного рода консультаций король Виктор-Эммануил III, несший прямую ответственность за катастрофу нации, объявил регентом своего сына Умберто (Гумберта II)<a href="#_edn13" name="_ednref13" title="">[13]</a>. Такой шаг, согласно закону, привел и к отставке кабинета Бадольо и формированию нового правительства &ndash; Бономи, в состав которого вошли также философ-антифашист Бенедетто Кроче и коммунистический лидер Пальмиро Тольятти. Все эти политические новости с энтузиазмом передавала советская пресса.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В то время как в Нормандии стал вырисовываться военный успех союзников, в Москве завязались отношения и с послом постфашистской Италии, Пьетро Кварони &ndash; его принял министр иностранных дел Молотов, о чем сообщила 7 июня 1944 г. &laquo;Правда&raquo;. К важности взятия Рима &laquo;Правда&raquo; вернется 12 июня 1944 г. в интересном комментарии анонимного обозревателя, данного к репортажу пронемецки настроенного финского журналиста Кристофера Шильда. Согласно Шильду, процитированному советской газетой, &laquo;взятие итальянской столицы послужило прелюдией к гигантскому делу высадки на европейском континенте&raquo;, хотя дальнейшие события &laquo;предугадать еще трудно&raquo;. Обозреватель &laquo;Правды&raquo; иронически полемизирует с &laquo;перепуганным финским комментатором&raquo;: будущее тех союзников, что &laquo;еще не порвали с Гитлером, решено. Гитлеровская Германия идет к катастрофе, и ее сателлиты скользят в ту же самую пропасть. Лакеи фюрера ответят за его преступления&raquo;.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В последующие два месяца советская печать (нами просмотрены номера газет &laquo;Правда&raquo; и &laquo;Труд&raquo;) аккуратным образом оповещает читателей о ходе военной кампании в Италии. Обычно &ndash; это новости Агентства Рейтер или Главного штаба Союзнических войск, переработанные ТАСС. Зачастую новости в обеих газетах даны в тех же самых выражениях, чаще всего они выходят одновременно, иногда с разрывом в один день. Перечисляемые названия &laquo;взятых&raquo; (освобожденных?) городов позволяют проследить постоянное продвижение войск на север, по нескольку десятков километров в день. Вероятно, советским редакторам было некогда проследить важность того или иного географического пункта: с одинаковым подъемом сообщалось о взятии таких важных центров, как Чивитавеккиа, Пескара, Кьети и малосущественных селений наподобие Авеццано или Канино.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">О вступлении союзников в Тоскану сообщалось со ссылкой на Радио-Алжир при ООН: &laquo;американские военные силы достигли Питильяно&raquo;<a href="#_edn14" name="_ednref14" title="">[14]</a>. В том же номере газеты сообщалось о том, что &laquo;немцы готовятся к эвакуации из Ливорно&raquo;.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Если о взятии Перуджи ничего не было сказано &ndash; возможно, из-за того, что город взяли англичане, про Эльбу, оккупированную французами, широко оповещалось<a href="#_edn15" name="_ednref15" title="">[15]</a>. Если союзники не продвигались, то это объяснялось плохой погодой (в середине июня!). Иногда &ndash; вероятно, из-за отсутствия новостей &ndash; вдруг возвещалось о взятии безвестного тосканского селения Чечина, причем подавалось оно как &laquo;город Чечина&raquo;<a href="#_edn16" name="_ednref16" title="">[16]</a>.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">5 июля советская печать сообщила об оккупации Сиены и Кортоны, в следующие дни &ndash; о наступлении англичан на Ливорно и Ареццо. Однако, при первой возможности &laquo;Правда&raquo; всегда подчеркивала успехи в Тоскане французов. Так, к примеру, большое внимание уделялось оккупации французами Поджибонси, при этом советским газетам явно было неизвестно, что в действительности под французским флагом тогда шли марокканцы&hellip; Одновременно &laquo;Правда&raquo; рассказывала о многочисленных депортациях итальянских граждан в Германию, об отказах итальянских офицеров присягать Муссолини, об арестах фашистских сановников, о бомбардировках союзнической авиации и о других военных событиях.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Заметно внимание советской печати к политической ситуации на территории освобожденной (взятой?) Италии. Так 12 июля &laquo;Правда&raquo; много рассказывает о выступлении Пальмиро Тольятти, а в последующие дни информирует читателей о совещаниях нового кабинета в Риме, об изменениях его состава, о возрождении профсоюзов, о возобновлении железнодорожного сообщения между Римом и Неаполем и т.д.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В сводках из Тосканы удивляет одна вещь. Известно, что три города в северной части этого региона &ndash; Флоренция, Прато, Пистойя &ndash; были освобождены от немцев преимущественно итальянскими партизанами. Советские сводки упорно твердят о союзнических войсках, безо всякого упоминания о вкладе партизан. Вряд ли речь может идти о неосведомленности ТАСС: выше говорилось о динамичности подаваемой информации. О партизанах в Тоскане советская сторона, вне сомнения, знала неплохо: о них, в частности, публично извещал пропагандистский журнал &laquo;L&rsquo;Alba&raquo;, выпускавшийся на итальянском языке для военнопленных<a href="#_edn17" name="_ednref17" title="">[17]</a>.\</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Перепечатывая, как обычно, тексты из советских газет, 19 августа &laquo;L&rsquo;Alba&raquo; публикует собственный обширный репортаж под заголовком &laquo;Как немцы были изгнаны из Флоренции&raquo;, где излагаются события, противоречащие официальным сводкам об исключительном участии союзников в битве за город на Арно. &laquo;L&rsquo;Alba&raquo; подробно описывает о жестоких схватках &laquo;между патриотами и немцами&raquo;, о взятии патриотами Палаццо делла Синьория, откуда Комитет освобождения руководил дальнейшей борьбой. Отчего же &laquo;Правда&raquo; не сообщала обо всем этом? Чем объяснялось ее молчание?</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Думается, ответ здесь лежит как в ходе общих военных действий на континенте, так и в эффекте Варшавского восстания.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В течении июля-августа заметна тенденция снижения интереса к событиям на Апеннинах в пользу растущего внимания к военно-политической ситуации во Франции. В середине августа советская печать полна новостями об окончательном изгнании нацистов за пределы Советского Союза, о раскрытии их тяжких преступлений.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Драматические события развивались далее с поразительной быстротой. Уже во второй половине июля, после ряда побед, Красная армия продвигается по финской территории, возвращая Карельский перешеек: в итоге 19 сентября 1944 г. Финляндия сдается первой из стран немецкого блока, подписывая сепаратный мир. После полного освобождения Белоруссии и Украины к концу августа формирования Красной армии наступают в разных странах Восточной Европы &ndash; от Польши до Словакии (к границам Румынии они подступили еще в апреле). 5 сентября СССР объявляет войну Болгарии &ndash; единственной стране из немецкого блока, не вступившей в войну против Советского Союза.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В разных странах победа над нацизмом приходила разными путями. Особенно сложной была ситуация в Польше, так как в годы войны в Лондоне пребывало польское правительство в изгнании, с явной антисоветской ориентацией. Инспирированное им восстание в Варшаве, вспыхнувшее 1 августа 1944 г., не было согласовано с советской стороной. В итоге части Красной армии, к тому же вымотанные боями, не пошли на помощь этому восстанию, утопленному нацистами в крови. После 63 дней сопротивления поляки были разбиты, потеряв около 200 тыс. жертв, что означало также конец влиянию польского правительства в Лондоне и рост значения прокоммунистических и просоветских группировок. Эта драма вызвала серьезные разногласия между Сталиным, с одной стороны, и Черчиллем и Рузвельтом &ndash; с другой, разногласия, которые после войны переместились в полемику между советскими и западными историками. Если советские историки настаивали на ясности позиции командования Красной армии, на ее верности польскому сопротивлению и союзникам, то историки западные упрекали СССР в двусмысленном поведении &ndash; в надежде на ослаблении позиций эмигрантского правительства в Лондоне.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Думается, что и относительно освобождения Центральной Италии и Тосканы от нацифашизма советская печать заняла двойственную позицию. С одной стороны, она выпячивала успехи партизан в оккупированной немцами зоне. Так, газета &laquo;Правда&raquo; 27 августа 1944 г. сообщает в триумфальных тонах о &laquo;больших операциях партизан в тылу у врага в провинции Пистойя&raquo;, о потерях врага, о разрушениях коммуникаций и прочем. Одновременно советская пресса всячески подчеркивает, что операции партизан идут в тесном сотрудничестве и по согласованию с союзническим командованием &ndash; как это хотелось бы видеть Красной армии на освобождаемых ею территориях, и, в первую очередь, в Польше. Как говорилось выше, и Радио-Москва призывала &laquo;тосканских патриотов продолжить борьбу бок о бок с союзниками&raquo;. Если же партизаны действовали на свой страх и риск, как, к примеру, во Флоренции, то о них замалчивалось &ndash; как замалчивалось и Варшавское восстание, не санкционированное советским руководством. Таким образом, прав историк-итальянист Г.С. Филатов, утверждавший, что советская политика относительно итальянского Сопротивления имела свои ясные критерии<a href="#_edn18" name="_ednref18" title="">[18]</a>.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">В этом свете неслучайно, что советская печать неизменно говорит об &laquo;оккупации&raquo;, о &laquo;занятии&raquo; итальянских городов союзниками, а не об их освобождении.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Освобождение столицы Тосканы партизанами, не согласованное с англо-американским командованием, не вписывалось в ту геополитическую схему постфашистской Европы, что складывалась именно в тот момент. Добавим, что в 1944 г. положение Италии в дипломатическом аспекте еще не прояснилось, так как существовала еще муссолиниевская Италия, пусть и в качестве марионеточного государства &laquo;Республики Сал&oacute;&raquo;.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Отзвуки в СССР на события в Центральной Италии &ndash; дополнительный нюанс к важной историографической проблеме о последствиях Второй мировой войны. Эти отзвуки показывают, что судьба послевоенной Европы решалась не в Ялте в феврале 1945 г., а раньше &ndash; во время военных операций летом 1944 г., когда Красная армия двигалась к Германии с востока, а англо-американцы &ndash; с запада.</span></p>
<p><span style="font-size:18px;">Союзники в Тоскане, с завидной дальнозоркостью, позволили флорентийским патриотам успешно действовать в их городе самим; советское командование наблюдало, не вмешиваясь, как немцы крушат варшавских инсургентов и, вместе с ними, престиж польского правительства в изгнании. И те и другие решения продолжают влиять на политику и дипломатию до нынешних времен, внося своей определенный вклад в проамериканскую политику Италии и в антироссийские настроения некоторых кругов в Польше<a href="#_edn19" name="_ednref19" title="">[19]</a>. &nbsp;</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="font-size: 18px; background-color: rgb(255, 255, 255); line-height: 1.6em;" title="">[1]</a><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;"> Нацифашизмом в итальянской историографии называют альянс немецкого нацистского и итальянского фашистского режимов, имевших в начале ряд политико-доктринальных различий (</span><em style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">прим. ред</em><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">.).</span></p>
<p><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="font-size: 18px; background-color: rgb(255, 255, 255); line-height: 1.6em;" title="">[2]</a><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;"> <span style="display: none;">&nbsp;</span>Конференция проходила 26-28 марта 1976 г. во Флоренции; сб. материалов см.: </span><strong style="font-size: 13px; line-height: 1.6em;"><strong style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">L&#39; Italia dalla liberazione alla repubblica: atti del convegno internazionale organizzato dall&#39;Istituto nazionale per la storia del movimento di liberazione in Italia. </strong></strong><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">Pavia: Universit&agrave; degli Studi, 1978. <span style="display: none;">&nbsp;</span>Доклад Г.С. Филатова &laquo;Политика Советского Союза в отношении Италии в конце Второй мировой войны&raquo; вошел в посмертный сборник его трудов &laquo;Фашизм, неофашизм и антифашистская борьба в Италии&raquo; (М.: Наука, 1984).</span></p>
<div>
<div id="edn2">
<p><span style="font-size:18px;">О Филатове см.: <em>Комолова Н.П.</em> Путь историка. Георгий Семенович Филатов. М.: ИВИ РАН, 2003.</span></p>
</p></div>
<div id="edn3">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref3" name="_edn3" title="">[3]</a> В тылу врага. М., 1962. С. 303.</span></p>
</p></div>
<div id="edn4">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref4" name="_edn4" title="">[4]</a> Там же. С. 306.</span></p>
</p></div>
<div id="edn5">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref5" name="_edn5" title="">[5]</a> <em>Сталин И.В.</em> О Великой отечественной войне Советского Союза. М., 1952. С. 153.</span></p>
</p></div>
<div id="edn6">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref6" name="_edn6" title="">[6]</a> См.: <em>Джусти М.Т. </em>Итальянские военнопленные в СССР. 1941-1954, пер. и ред. <em>М.Г.</em> <em>Талалая</em>. СПб.: Алетейя, 2010.</span></p>
</p></div>
<div id="edn7">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref7" name="_edn7" title="">[7]</a> &laquo;Unit&agrave;&raquo;, 18 agosto 1944.</span></p>
</p></div>
<div id="edn8">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref8" name="_edn8" title="">[8]</a> В этот день началась атака союзников на немецкую линию Густав под Кассино (<em>прим. ред.</em>).</span></p>
</p></div>
<div id="edn9">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref9" name="_edn9" title="">[9]</a> Переписка президента Совета министров СССР с президентами США и премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Т. 1. М., 1957. С. 225.</span></p>
</p></div>
<div id="edn10">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref10" name="_edn10" title="">[10]</a> Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной войны. Т. 2. М., 1946. С. 478; газета &laquo;Правда&raquo; 5 июня 1944 г. писала об &laquo;<em>занятии</em> Рима союзническими войсками&raquo;.</span></p>
</p></div>
<div id="edn11">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref11" name="_edn11" title="">[11]</a> СССР объявило о дипломатическом признании правительства маршала Бадольо 14 марта 1944 г.</span></p>
</p></div>
<div id="edn12">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref12" name="_edn12" title="">[12]</a> Такой двойственный подход к Италии объяснялся двойственностью ее положения: если Юг Италии управлялся, насколько это было возможно, правительством Бадольо, объявившим разрыв с Германией, то Север Италии государственно был оформлен как Социальная республика Италии (т.н. Республика Сал&oacute;), с Муссолини во главе и с нацистами в качестве хозяев &ndash; до апреля 1945 г. (<em>прим. ред</em>.).</span></p>
</p></div>
<div id="edn13">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref13" name="_edn13" title="">[13]</a> Позднее, в мае 1946 г. Виктор-Эммануил III и вовсе отрекся от престола в пользу сына, который, однако процарствовал чуть больше месяца, потеряв корону в результате референдума (<em>прим. ред</em>).</span></p>
</p></div>
<div id="edn14">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref14" name="_edn14" title="">[14]</a> &laquo;Правда&raquo;, 16 июля 1944.</span></p>
</p></div>
<div id="edn15">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref15" name="_edn15" title="">[15]</a> Возможно, в отличие от Перуджи Эльба звучала интенсивнее также благодаря ее громкой известности среди читающей публики &ndash; в результате пребывания на острове Наполеона (<em>прим. ред</em>).</span></p>
</p></div>
<div id="edn16">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref16" name="_edn16" title="">[16]</a> &laquo;Правда&raquo;, 3 июля 1944.</span></p>
</p></div>
<div id="edn17">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref17" name="_edn17" title="">[17]</a> О журнале &laquo;L&rsquo;Alba&raquo; см.: <em>Джусти М.Т. </em>&hellip; ук. соч. С. 112-161 (гл. &laquo;Антифашистская пропаганда&raquo;).</span></p>
</p></div>
<div id="edn18">
<p><span style="font-size:18px;"><a href="#_ednref18" name="_edn18" title="">[18]</a> <em>Филатов Г.С</em>. &hellip; ук. соч. С. 267.</span></p>
<p><a href="#_ednref19" name="_edn19" style="font-size: 18px; background-color: rgb(255, 255, 255); line-height: 1.6em;" title="">[19]</a><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;"> См. также </span><em style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">Ризалити Р.</em><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;"> Италия в годы войны и Сопротивления в советской историографии // Италия в трудах советских историков. М.: Наука, 1989. С. 150-172. Широкий аналитический обзор работ советских историков (и переводов итальянских книг) здесь дан в целом по Италии, в то время как для нашего сборника географические рамки ограничены Тосканой (</span><em style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">прим. ред</em><span style="font-size: 18px; line-height: 1.6em;">).&nbsp;</span></p>
</p></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.italy-russia.com/2014_05/osvobozhdenie-centralnoj-italii-vzglyad-iz-sssr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Казачья эпопея в итальянской художественной литературе</title>
		<link>http://www.italy-russia.com/2014_02/kazachya-epopeya-v-italyanskoj-xudozhestvennoj-literature/</link>
		<comments>http://www.italy-russia.com/2014_02/kazachya-epopeya-v-italyanskoj-xudozhestvennoj-literature/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Feb 2014 09:54:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Казачий стан во Фриули]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.italy-russia.com/?p=2201</guid>
		<description><![CDATA[В конце 1990-х гг. мне попался интересный текст о литературных свидетельствах казачьей эпопеи в Италии. С его автором, профессором Анджеем Литворния, родом из Польши, я кратко познакомился в момент обретения текста, на одной конференции, не помню уж в каком городе, кажется, во Флоренции. Статья меня очень заинтересовала, я и решил ее перевести и опубликовать на [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>В конце 1990-х гг. мне попался интересный текст о литературных свидетельствах казачьей эпопеи в Италии. С его автором, профессором Анджеем Литворния, родом из Польши, я кратко познакомился в момент обретения текста, на одной конференции, не помню уж в каком городе, кажется, во Флоренции. Статья меня очень заинтересовала, я и решил ее перевести и опубликовать на русском. Мы перезванивались, Литворния любезно звал приехать в его далекое Удине и посмотреть его досье по казакам. Я долго собирался, но так и не сподобился, так как Анджей скончался. Теперь я перезваниваюсь &ndash; очень редко &ndash; с его вдовой Кристиной. Она тоже приглашает в Удине, но вероятность такого путешествия всё уменьшается&hellip;</em></p>
<p><em>Опубл</em>.: Литворния А. Казачьи станицы во Фриули [1] // // Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Италии в ХХ в. М: Наука. 2003. С. 46-51. Перевод и научная редакция: М. Талалай</p>
<p>&lt;&hellip;&gt; Самое первое художественное описание казачьей эпопеи во Фриули принадлежит перу Бруны Сибилле-Сиции. Ее повесть &laquo;La terra impossibile. Storia dell&#39;armata cosacca in Friuli&raquo; вышла в Удине в 1956 г. и носит отпечаток идеологии того времени: все симпатии автора находятся на стороне местного населения и партизан (впрочем, Сибилле-Сиция признает и трагический фатум казаков). Книга стала бестселлером во Фриули и была трижды переиздана &mdash; в 1958, 1991 и 1992 гг. [2] &lt;&hellip;&gt;<br />
	Беллетристика не оставляла своим вниманием &laquo;казацкую тему&raquo;. Упомянем рассказ Леонарда Заньера &laquo;Carnia, Kozakenland, Kazackaja zemlja&raquo;, написанный на фриуланском диалекте и опубликованный в Удине в 1994-1995 гг. издательством &laquo;Mittelcultrura&raquo;, а также небольшую повесть Клаудио Каландры &laquo;Do svidania. I girasoli di Boria&raquo; (Милан, 1994).<br />
	Особой популярностью у итальянских читателей пользовались и пользуются произведения Клаудио Магриса и Карло Сгорлона (Magris C. Illazioni su una sciabola. Milano, 1985; Sgorlon C. L&#39;armata dei fiumi perduti. Milano, 1985), о которых мы подробнее расскажем ниже. Близок к жанру исторической очеркистики и труд русского эмигранта Александра Иванова, собиравшего в 1980-х гг., по заданию Удинского университета, сведения о казаках и выпустившего затем книгу &laquo;Dal Friuli all&#39;URSS. 1944-1945&raquo;: год в выходных данных не указан, однако книга А. Иванова опубликована около 1990 г.<br />
	Таким образом, можно говорить о существовании в Италии целой литературы, посвященной казачьей эпопее. &lt;&hellip;&gt;<br />
	В середине 1980-х гг. печальный эпизод времен Второй мировой войны неожиданно привлек внимание двух крупных мастеров итальянской культуры. В 1984 г. журнал &laquo;Rivista Milanese di Economia&raquo; предоставил свои страницы выдаюшемуся германисту из Триеста Клаудио Магрису и его повести &laquo;Illazioni su una sciabola&raquo; (&laquo;Размышления об одной шашке&raquo;). Впоследствии повесть была издана (и неоднократно) отдельной книгой и переведена на десятки языков. Чуть погодя, а именно в начале 1985 г. миланское издательство &laquo;Мондадори&raquo; выпустило на книжный рынок Италии роман Карло Сгорлона &laquo;L&#39;armata dei fiumi perduti&raquo; (&laquo;Армия утраченных рек&raquo;), завоевавший в том же году литературную премию Стрега. &lt;&hellip;&gt;<br />
	Небольшая повесть, или точнее &mdash; большой рассказ Магриса имеет форму монолога. &laquo;Рассказчик&raquo;, пожилой священник дон Гвидо, живущий в доме для престарелых клириков в Триесте, пишет свои воспоминания о пребывании казаков в Карнии по просьбе другого священника, дона Марио, комплектующего епархиальный архив. Согласно автору, дон Гвидо осенью 1944 г. выполнял деликатное поручение своего священноначалия, отправившись в станицу казаков убеждать их быть милостивыми по отношению к несчастному мирному населению [3]. В местечке Вилла-ди-Верценьис он встречается с одним атаманом &mdash; скорей всего, с Дьяконовым, а не с Красновым. Однако спустя годы дону Гвидо кажется, что это мог быть &laquo;сам&raquo; Краснов. Священник вспоминает обстоятельства &laquo;трагической и гротескной оккупации Карнии казаками, союзниками немцев, которых эти немцы заставляли выполнять ничтожные дела, соблазняя их невозможными обещаниями и делая из них своих соучастников и жертв, преследователей других жертв&raquo;. Герой книги пытается раскрыть загадку гибели Краснова, ибо парабола жизни атамана &laquo;могла бы расшифровать &mdash; от обратного &mdash; параболу жизни&raquo; дона Гвидо. Действительно, во Фриули возникла легенда, что знаменитый атаман пал жертвой партизанской атаки 2 мая 1945 г., что никак не могло иметь места: 27 мая 1945 г. Краснов сдал свою шашку английским офицерам, а в 1947 г. &mdash; казнен в России. Дон Гвидо обрисовывает последние месяцы пребывания Краснова в Италии (при этом автор обильно пользуется книгами, написанными Красновым в Париже в 1920-1930-х гг.). Старый атаман в книге Магриса почти приобретает черты героя древнегреческой трагедии: человек высокой культуры и чести, он осознает свой рок, но не пытается от него уклониться и бесстрашно идет навстречу смерти. Повесть Магриса, тепло встреченная и публикой, и критикой, была поставлена на сцене фриульского городка Чивидале во время фестиваля &laquo;Mittelfest&raquo;; не раз возникали проекты ее экранизировать, пока ничем не закончившиеся.<br />
	Настоящий эпический размах приобретает казачья &laquo;одиссея&raquo; у Карло Сгорлона. Его &laquo;армия утраченных рек&raquo; &mdash; это армия далеких Дона, Днепра, Терека, сравнимая с &laquo;табуном, потерявшим свои пастбища, свои реки и ушедшая вдогонку за миражем других пастбищ, других рек&raquo;. Писатель представляет казаков глазами фриуланских крестьян, увидевших из своих окон &laquo;последнюю новинку войны, самую странную из всех прежде бывших&raquo;. Согласно Сгорлону, казаки, охваченные меланхолией и ностальгией, &laquo;ощущали себя покинутыми, одинокими в чужой стране &mdash; также как альпийские стрелки в России &mdash; среди ненавидевшего их населения. Вместе с тем, после долгих скитаний по России и Европе, они пытались себя убедить, что наконец-то прибыли на место, где смогут обосноваться на более долгий срок&raquo;. Действие романа развивается вокруг Марты, служанки богатой дамы-еврейки, отправленной в концлагерь. Марта остается одна в большой вилле, куда вселяется группа казаков: пожилой генерал-белогвардеец Гаврила, казак Урван и старая казачка Дунайка с сыном Гиреем и внуком Лукой. Гиреем овладевает безответная страсть к крестьянской девушке Альде, гибнущей затем от его руки. С того момента крестьяне видят в казаках лишь ненавистных оккупантов. Печально заканчивается и любовная история между Урваном и главной героиней: казак уходит в Австрию, а Марте партизаны выбривают голову за &laquo;коллаборационизм&raquo;. Роман строится на конфликте между образами &laquo;земли обетованной&raquo; и &laquo;земли утраченной&raquo;. Карния, эфемерная Kozakenland, Казацкая земля, &mdash; это всего лишь краткий этап на пути к неизвестной цели. Казаки, потерявшие собственные корни, выражают свой воинственный и необузданный нрав во время стычек с партизанами. Ищет и не находит родину и атаман Краснов, устроивший в &laquo;станице&raquo; жилье в традиционном казачьем стиле. В итоге казаки гибнут &mdash; но по Сгорлону не за то, что они предали советское государство, а за то, что предали родные станицы.<br />
	Произведение Карло Сгорлона представляет такой большой интерес, что оно само по себе стало объектом исследования: в 1998 году студентка Краковского университета Аньежка Левицкая написала дипломную работу, посвященную теме родины в романе &laquo;Армия утраченных рек&raquo;.</p>
<p>[1] Первоначальный вариант статьи, с названием &laquo;Il Friuli, una promessa tradita&raquo;, опубликован в: Miti antici e moderni tra Italia e Ucraina, а cura di K. Konstantynenko, M. Marcella Ferraccioli е G. Giraudo. Padova, E.V.A. 2000, p. 232-243.<br />
	[2] Автор впоследствии вернулась к казацкой теме; см. Sibille-Sizia B. Un pugno di vento. Udine, 1992.<br />
	[3] Бывали случаи и &laquo;мирного сосуществования&raquo;: жительница Джемоны, Джулиана Гравина, например, рассказала, что ее семье пришлось отдать казакам свою кухню, оставаясь при этом жить в доме; казаки запомнились ей своей деликатностью и дружелюбием: уходя, они даже подарили семье несколько предметов (прим. М.Т.).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.italy-russia.com/2014_02/kazachya-epopeya-v-italyanskoj-xudozhestvennoj-literature/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
